2013年10月6日日曜日

近頃エクササイズという言葉をよく聞くようになってきたが


exercise とは

1 運動(知的)訓練
 bending exercises  屈伸運動
 gymnastic  exercises  体操, 体育
 reading as a mental exercise  知的訓練としての読書
 give exercise to ...  …を訓練する
 do [havegettake] exercise  運動する

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


知り合いの女性が 「きのうエクササイズに行ってきた」 と話していました。


あまりカタカナ英語など使わない人なのに珍しくエクササイズなどと言うものですから、少し驚いたのですが、いかにも覚えたてらしいこの言葉を、使いたくて仕方がないという様子でした。


思いがけずエクササイズという言葉を耳にした私の頭にはすぐ 「You need exercise」 という英語のフレーズが浮かんできました。


むかしアメリカ人から直接聞いた英語なのです。意味は 「運動しないと駄目だよ」 とういうようなものです。


太った人などに対する警告として、アメリカ人がよく発する言葉なのですが、聞いたとき「なかなか良い表現だ」と思い、その後も忘れずに覚えていました。


でもこのエクササイズという言葉が、何故今になってよく使われ始めたのでしょうか。


これまで運動ということに対してはフィットネス(fitness)という言葉はよく使われてきたようですが、エクササイズは長い間ほとんど使われてきませんでした。


したがってフィットネスクラブとか、フィットネスジムなどのような名前はよくありましたが、エクササイズクラブというような名前は聞いたことがありませんでした。


それが今になって急によく使われ始めたので、少し不思議に思えるのです。


理由はよく分かりませんが、まあそれはさておき、人々が運動に関心を持つことは良いことではありませんか。


あなたも太った人を見たら一度使ってみませんか。「エクササイズやってる?」というふうに・・・。

0 件のコメント: